Menù à la carte

Esplora il Menù à la carte della Taverna La Riggiola, dove la freschezza e la stagionalità incontrano la creatività e la passione culinaria. Ogni piatto celebra i sapori autentici del territorio, con ingredienti di alta qualità selezionati per offrire un’esperienza gastronomica unica. Sia che desideriate delizie di mare, piatti tradizionali o dolci artigianali, il nostro menù vi guiderà in un viaggio di gusto pensato per soddisfare ogni palato.

NB: Per i tavoli con più di otto commensali serviamo il menù degustazione

Buon appetito!


Il nostro servizio prevede un ‘’Cestino di pane’’ e finger di benvenuto

Crudo – Crudes

Tartare (4)
Pescato del giorno aromatizzata agli agrumi, pepe di Sichuan, zenzero marinato
Fresh catch of the day flavored with citrus, Sichuan pepper and marinated ginger
(€ 20,00)

Gamberi** (2)
Gamberi rossi di Mazara del Vallo conditi con aceto di visciole
Mazara del Vallo red prawns with sour cherry vinegar
(€ 6 p.p.)
(€ 6 price per piece)

Carpaccio (4)
Carpaccio di pescato del giorno con olio alle erbe e limone fermentato
Carpaccio of the day’s catch with herbal oil and fermented lemon
(€ 16,00)

Il nostro crudo* ** (2, 4, 6, 14)
Degustazione di crudo: scampo, gambero rosso di Mazara,
mazzancolla, tartare, carpaccio e ostrica Gillardeau.
Crudo tasting: scampo, red Mazara prawn, prawn, tartare,
carpaccio and Gillardeau oyster

(€ 45,00)

**prodotto congelato a bordo

product frozen on board

*i prodotti potrebbero subire una variazione nella selezione e prezzo a seconda della disponibilità del mercato
*products may vary in selection and price depending on market availability


Antipasti – To start

Ricordo Luciana (14)
Polpo CBT servito con salsa alla Luciana, polvere di olive itrane e foglie di cappero.
Sous-vide octopus with Luciana-style sauce, Itrana olive powder, and caper leaves.
(€ 18,00)

Cerino (4,9)
Filetto di Cefalo Cerino con crema di sedano rapa al limone, caviale Mujjol e finocchio marinato.
Cerino mullet fillet with lemon-flavored turnip cream, Mujol caviar and marinated fennel.
(€ 16,00)

Parmigiana di melanzane (7)
Melanzane fritte con salsa di pomodoro, Parmigiano di Pezzata Rossa e basilico fresco.
Fried eggplant with tomato sauce, Pezzata Rossa
Parmesan and fresh basil
(€ 14,00)

Formella (1,9)
Zuppa di Fagioli a Formella con spezzatura di castagne all’alloro e crostini alle erbe.
Velvety Formella bean soup with bay-scented crushed chestnuts, accompanied by aromatic herb croutons.
(€ 12,00)


Primi piatti – First dishes


Sauté (1,14)
Spaghettone di Gragnano con sauté di frutti di mare e pomodorini gialli e rossi
Gragnano spaghettone with a seafood sauté, yellow and red tomatoes.
(€ 22,00)

Lo Scampo** (1, 2)
Linguina di Gragnano con scampi, bisque canocchie e pomodorino
Gragnano linguine with scampi bisque, mantis shrimp, and cherry tomatoes.
(€ 25,00)

Pappardella d’Autunno (1,3,7)
Pappardelle fresche fatte a mano con funghi porcini, crema di porcini e caciocavallo stagionato.
Handmade fresh pappardelle with porcini mushrooms, porcini cream, and aged caciocavallo cheese.
(€ 18,00)

Acquerello (2,7,9)
Riso Acquerello mantecato con burro agli agrumi e Parmigiano Reggiano, servito con carpaccio di gamberi rossi e limone fermentato.
Citrus-butter and Parmigiano Reggia no creamed Acquerello risotto, served with red prawn carpaccio and fermented lemon.
(€ 22,00)


Secondi – Main dishes

Il nostro mare (4)
Filetto di pescato locale con verdure dell’orto
(prezzo secondo qualità e quantità)
Local fish fillet with garden vegetables
(Price based on quality and quantity)

Baccalà (4)
Baccalà in olio cottura verdure in osmosi e salsa tartara.
Oil-poached cod with osmosis vegetables and tartan sauce.
(€ 16,00)

Pork ’s (9)
Filetto di maiale alla paprika dolce cotto a bassa temperatura, accompagnato da pancia croccante a doppia cottura e mela Annurca al vino rosso con cuore di prugna.
Sous-vide pork fillet with sweet paprika, crispy twice-cooked pork belly, and Annurca apple poached in red wine with a prune center.
(€ 20,00)

Galletto dell’orto e dell’alveare
Galletto CBT disossato servito condito con miele aromatizzato a limone e peperoncino con verdure del nostro orto.
Boneless sous-vide cockerel, glazed with lemon- and chili-infused honey, served with vegetables from our garden.
(€ 20,00)

*i prodotti potrebbero subire una variazione nella selezione e prezzo a seconda della disponibilità del mercato
*products may vary in selection and price depending on market availability


Dolci

Selezione di tartufo di Gay-Odin
Gay-Odin Truffle Selection
(€ 6,00)

Torta Caprese (3, 8)
Torta Caprese tradizionale, senza glutine e senza lattosio
Traditional Caprese cake, gluten-free and lactose-free
(€ 8,00)

A mano libera
Dolce del giorno a mano libera dello chef
Chef’s freestyle dessert of thè day
(€ 8,00)


* Lista Allergeni (Reg. 1169/2011)
Gli allergeni sono indicati sul menù con il relativo numero di riferimento

  1. Cereali contenenti glutine (grano, segale, orzo, avena, farro, kamut e i lofo ceppi ibridati) e prodotti derivati
  2. Crostacei e prodotti derivati
  3. Uova e prodotti derivati
  4. Pesce e prodotti derivati, tranne:gelatina o colla di pesce utilizzata come chiarificante nella birra e nel vino
  5. Arachidi e prodotti derivati
  6. Soia e prodotti derivati
  7. Latte e prodotti derivati, incluso lattosio
  8. Frutta a guscio (mandorle, nocciole, noci di anacardi, nodci di pecau, boci del Brasile, pistacchi, noci del Queensland, e prodotti derivati)
  9. Sedano e prodotti derivati
  10. Senape e prodotti derivati
  11. Semi di Sesamo e prodotti derivati
  12. Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10mg/Kg o 10mg/l espressi come S02
  13. Lupini e prodotti derivati
  14. Molluschi e prodotti derivati

Allergen List (Reg. 1169/2011)
Allergens are indicated on the menu with the relevant reference number

  1. Cereals containing gluten (wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut and the lofo hybridized strains) and products thereof
  2. Crustaceans and derived products
  3. Eggs and products thereof
  4. Fish and derived products, except:gelatin or isinglass used as a clarifying agent in beer and wine
  5. Peanuts and derived products
  6. Soybeans and derived products
  7. Milk and milk products, including lactose
  8. Nuts (almonds, hazelnuts, cashew nuts, pecau nuts, Brazil nuts, pistachios, Queensland nuts, and products thereof)
  9. Celery and derived products
  10. Mustard and derived products
  11. Sesame seeds and derived products
  12. Sulfur dioxide and sulfites in concentrations above 10mg/Kg or 10mg/l expressed as S02
    13.cLupines and derived products
  13. Mollusks and derived products
Foto © Alessandra Farinelli